Pular para o conteúdo principal

[TRAD] Comentário em vídeo sobre World Tour



Todos: Nyappy nós somos An Cafe!!

Miku: Como devemos começar?

Teruki: Por que não começamos nos apresentando?

Miku: Certo. Estava pensando em fazer isso ser impressionante... Vamos continuar da nossa forma. No vocal, Miku!

Takuya: Na guitarra, Takuya!

Teruki: Bateria, Teruki!!!

Yuuki: Nos teclados, Yu-ki!! No!!

Todos: No?!

Kanon: Oh, no baixo, Kanon!

Miku: Você realmente soa como um músico estrangeiro! ~
 Em primeiro lugar, vocês podem dizer aos fãs como se sentem ao voltar depois de dois anos de hiatus? Ok, então, vamos começar pelo "Mascate" Yu-ki!

Yuuki: Bem... eu mal posso esperar porque não fizemos nenhum show por 2 anos, eu realmente quero ver todos vocês durante a turnê!

Miku: Ah sim, parece ótimo! O próximo, "Macaco" Teruki?

Teruki: Bem. Após 2 anos de luta, eu acho que todos nós fomos capazes de crescer como pessoas e como músicos, então eu estou certo de que nós podemos recomeçar com confiança como An Cafe ! Eu espero que vocês gostem da nova fase do An Cafe, também.

Miku: Quem fala? Ei, que tal "Yatterman" Takuya?

Takuya: Então.... sou eu?  (ele falou em inglês)

Todos surpresos.

Teruki: wow, inglês?

Takuya: Eu estou muito... nyappy.

Teruki: E ...

Miku & Teruki: E ... Mais...

Takuya: ..... e mais............. NYAPPY!!

Miku: Kanoso? É você Kanoso? Você é Kanoso?

Kanon: Um… um sentimento… Enfim, Eu realmente quero ver vocês de novo, o mais rápido possível!

Miku: Sim!

Todos: Sim!
Finalmente, finalmente! Miku-san!

Miku:Vocês sabem, eu não tive chances de encontrar nossos fãs fora do Japão por um tempo, e estou muito feliz po vê-los através deste vídeo, mas eu realmente quero vê-los face a face e dizer "Nyappy" para vocês quanto antes for possível. Eu quero desperdiçar "Nyappy" a partir de agora... Nyappy nyappy nyappy!!!!!! Vocês sabem, nós estaremos a caminho em breve. Como vocês se sentem agora? Primeiro,  Yu-ki "Mascate, Ebisu" !

Yuuki: Bem, nós  fizemos uma turnê mundial antes.

Todos: Sim.

Yuuki: e eu acredito que ambos, nós e o público, gostamos disso. Mas dessa vez eu quero me divertir mais com eles, que estiveram esperando por nós, durante 2 anos.

Miku: Hein? Dizendo praticamente a mesma coisa de novo!

Yuuki: Eu não sou bom em japonês......

Miku: Próximo, Teruki-san.

Teruki: Nós recebemos muitas mensagens no twitter dizendo "An Cafe, voltem logo". Mas nós também estávamos esperando por este momento de reviver-nos com tudo o que vocês fizeram. Então! Nós todos queremos  aproveitar a turnê, do fundo dos nossos corações!!

Miku: Maravilhal! E você Takuya?

Takuya: Bem,hm..... o melhor.....

Teruki: Tem certeza de que vai usar japonês neste momento?

Takuya: Vamos dar nosso melhor, então vocês definitivamente têm que vir para o nosso show!

Miku: Próximo, Kanon-san!

Kanon: Desta vez nós estaremos em turnê em uma estação diferente..... certo, antes do inverno? Outono?

Todos: Sim.

Kanon: Então, eu espero que seja um pouco mais quete que da última vez.....

Miku: Depende do local, não é mesmo?

Kanon: Sim, mas se estiver quente, você também não acha que o show estará bem mais quente que o normal?

Miku: Mais quente que o normal?

Kanon: Temperatura-sagaz.....

Teruki: Temperatura…

Miku: Aprendendo sobre temperatura.... eu vejo que

Kanon: Espere um minuto! Isso não é o que eu realmente queria dizer!!
Como nós estaremos em turnê em uma estação quente, eu acho que devemos beber mais água para não desidratar.

Miku: Honestamente, eu não entendi, mas OK, OK! Realmente ansiosos por isso!! E o título da turnê "Tadaima" (Saudação japonesa de quem chega em casa. Equivale a nosso comum, "Cheguei"); Yu-ki, por favor, explique o significado!

Yuuki: Ah, eu?

Miku: Você não disse isso há pouco tempo?

Yuuki: O título da turnê é “Tadaima & Okaeri”

Miku: Sim. E o que isto significa? Eu acho que os fãs estrangeiros precisam de uma explicação.

Yuuki: Eu voltarei? Está certo?

Miku: Yes, yes.

Yuuki: Como "Eu voltarei"

Miku: Que tal os gestos? O que é isso?

Yuuki: Tadaima (Eu estou em casa!).

Miku: Por favor, faça de novo… OK, é... Tadaima, Tadaima.

Yuuki: Okaeri! (Bem vindo de volta!)

Miku: Oh, e como dizer?

Yuuki: Como nós os mantivemos esperando por 2 anos, nós queremos dizer "Tadaima!" aos fãs, e queremos ouvir "Okaeri!" dos Cafekko através desta turnê.

Miku: Absolutamente! Nós queremos ouvir seu “Okaeri!"
 Nenhum álbum futuro?

Teruki: Minha vez? An Cafe lançará um novo produto no verão, para que nós possamos, finalmente, entregar nossas novas canções aos fãs do mundo todo!

Miku: Por último, vocês têm alguma mensagem aos fãs ao redor do mundo? Yu-ki, você vai ser o último. Como nós os fizemos esperar por um longo tempo, nós definitivamente iremos nos divertir juntos, quando visitarmos sua cidade, e quero dizer "Nyappy" para todos vocês com um grande sorriso!! Próximo, Takuya-san.

Takuya: Bem..... eu... eu me sinto  “Nyappiest”  agora....

Miku: Tem certeza? Você não parece muito Nyappy! Por favor, não abusem tanto de "Nyappy"!

Takuya: Eu estou ansioso para fazer Nyappy com todos vocês!

Miku: Nyappy é uma palavra tão útil!

Teruki: Sim, muito. A palavra mágica para uní-los! Nós estamos realmente ansiosos para vê-los na turnê mundial. Então, por favor, venha nos assistir!

Miku: Nyappy! Kanon!

Kanon: Sim, quando nós visitarmos sua cidade, por favor, conjure  esta mágica em voz alta! "‘Tiramisu Nyappy Popo-!!!

Miku: Por que não "Okaeri" ?

Kanon: Vocês disseram que iam cantar comigo.... enfim, até breve!

Miku: O que é isso? Yu-ki? Você é o último.

Yuuki: Honestamente falando, eu estou um pouco mais nervoso, como eu não fiz nenhum outro show durante um tempo.  Mas se vocês me ajudarem a criar um show maravilhoso, então eu não preciso me preocupar!

Miku: Oh, você é tão doce!

Teruki: Muito fofo!

Miku: Nos vemos em breve! Bye Nyappy!

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

NEWS: Camiseta do AnCafe, agora na Hot Topic nas lojas do E.U.A.

A Camiseta do AnCafe agora esta disponível nas lojas Select Hot Topic! Entrada da RedCafé no MySpace .

[FOTO] Profile Oficial

 

Traduções dos tweets do Miku

Pessoal, não esqueçam o V-style. Guys, do not forget the V-style. Tenho o privilégio de estar te seguindo. Obrigado por estimular a conversa @kiryuuuuin I am privileged to be following you. Thank you for stimulating conversation @kiryuuuuin Obrigado pelo convite. Foi muito divertido! RT@opera_yo: A festa de fim de ano foi divertida ☆ Os participantes foram o Shun kun, Umi kun, Shou kun, Endou Kouki kun, Sai kun, Daiki kun,Enza-gi kun, Eme san, Kirishou kun, Yutaka kun, miku kun, Sato kun, Yumeji kun, Yuugiri kun, Nao kun. Thanks for your invitation. It was fun! RT @ opera_yo: The year-end party was fun ☆ Participants were Shun kun, Umi kun, Shou kun, kun Kouki Endou, Sai kun, kun Daiki, Enza gi-kun, san Eme, Kirishi kun, kun Yutaka, miku kun, kun Sato, Yumeji kun, Yuugiri kun, Nao kun. Uwaa. Não fui para a cama. Obrigado, e tal, por ontem. RT@endou_kouki Quase não fui para a cama, o homem. O volume da partida para Shibuya. Uwaa. I did not go to bed. Thank you, and suc...