咲-saku- (Kanji)
想いを寄せて想いを返し咲き誇る
遠くのキミへと枯れない願いよ届け
夏風で揺れたひまわりの様に心が揺らいで涙が零れる
同じ空の下 どんな時でも繋がっていると思えていたのに
甘い余韻は響き胸を熱く焦がした
折れぬよう太陽に向かい両手を広げてみせた
想いを寄せて想いを返し咲き誇る
時のなか伝えてく ありがとうを
いつしかボクは大きな花になってみせる
遠くのキミへと枯れない願いよ届け
漏らさないように溜めこみ続けた弱音が苦しくポロリと零れた
会いたい会えない解ってるのに何度も答えない行き先をなぞる
ざわめく街の片隅 キミが居ないか探す
願いは人並みの音に飲み込まれ現実へと
何処からか来て何処かへとみな歩き出す
自分らしさを求め 迷いの中
新たなドアを叩いてそして強くなる
遠くのキミへと夢が実れてますように
笑顔でのサヨナラ 後悔はしていないなんて嘘に決まっているだろう
何処からか来て何処かへとみな歩き出す
何かしらの蕾を抱いて
想いを寄せて想いを返し咲き誇る
時のなか伝えてく ありがとうを
いつしかボクは大きな花になってみせる
遠くのキミへと枯れない願いよ 届け 届いて届いて
Saki -Saku- (Romaji)
Omoi o yosete omoi o kaeshi sakihokoru
Tōku no kimi e to karenai negai yo todoke
Natsu kaze de yureta himawari no yō ni
kokoro ga yuraide namida ga koboreru
Onaji sora no shita don'na toki demo tsunagatte iru to omoete itanoni
Amai yoin wa hibiki mune o atsuku kogashita
Orenu yō taiyō ni mukai ryōte o hirogete miseta
Omoi o yosete omoi wo kaeshi sakihokoru
Toki no naka tsutaete ku arigatō wo
Itsushika boku wa ōkina hana ni natte miseru
Tōku no kimi e to karenai negai yo todoke
Morasanai yō ni tamekomi tsudzuketa yowane ga kurushiku porori to koboreta
Aitai aenai wakatterunoni nando mo kotaenai ikisaki o nazoru
Zawameku machi no katasumi kimi ga inai ka sagasu
Negai wa hitonami no oto ni nomikoma re genjitsu e to
Doko kara ka kite dokoka e to mina aruki dasu
Jibunrashisa wo motome mayoi no naka
Aratana doa wo hataite soshite tsuyokunaru
Tōku no kimi e to yume ga minoretemasu yō ni
Egao de no sayonara kōkaihashiteinai nante uso ni kimatte irudarou
Doko kara ka kite dokoka e to mina aruki dasu
Nanikashira no tsubomi wo daite
Omoi o yosete omoi o kaeshi sakihokoru
Toki no naka tsutaeteku arigatō wo Itsushika boku wa ōkina hana ni natte miseru
Tōku no kimi e to karenai negai yo todoke... todoite
Florescendo (Tradução)
Os sentimentos se organizam e voltam a florescer plenamente
Espero que os meus desejos de que não murchem cheguem a você na distancia
O meu coração treme como um girasol que se mexe com a brisa do verão e as lágrimas caem
Me pareceu que em todo momento estaríamos conectados em baixo do mesmo céu
O soar das doces recordações ainda permanecem e queimam meu peito
Enfrentei o sol, cansado, e abri meus braços
Os sentimentos se organizam e voltam a florescer plenamente
Encontrarei o momento de dizer obrigado
E quando você menos esperar me tornarei uma grande flor
Espero que os meus desejos de que não murchem cheguem a você na distancia
Sem mostrar, as reclamações que fui acumulando dolorosamente, cairam e transbordaram
Ainda entendo que quero te ver, mas não posso
Inumeraveis vezes sigo um destino que não é o que eu quero
Te procuro em todos os cantos da cidade barulhenta, mas não posso te encontrar
Os desejos, junto com os barulhos comuns são absorvidos pela realidade
Venho de um lugar, e todo o mundo vai a outro lugar
Dentro das dúvidas sobre minhas exigências pessoais
Vou derrubar um nova porta e voltar mais forte
Desejo para você na distância, que seus sonhos amadureçam
Isso de dizer adeus com um sorriso sem se arrepender é claramente uma mentira
Venho de um lugar, e todo o mundo vai a outro lugar
Seguro algum tipo de broto
Os sentimentos se organizam e voltam a florescer plenamente
Encontrarei o momento de dizer obrigado
E quando você menos esperar me tornarei uma grande flor
Espero que os meus desejos de que não murchem cheguem a você na distancia
Espero que cheguem...
Tradução: An Cafe Brasil
Comentários
Postar um comentário